Vytlač príspevok
Odporuč príspevok
Bookmark and Share PRIDAŤ NA VYBRALI.SME.SK

Koľko rečí vieš...

a tak sa pýtam súčasného ministra školstva:

Akosi som opäť nemohla do rána dobre spať. Cestou z práce mi klipkali očičká, ale uši pracovali a zachytili správu, že pán profesor Mikolaj sa vyjadril, že na Južnom Slovensku sa deti slovenský jazyk a slovenskú literatúru o svojich národovcoch a pravidlách pravopisu a hovorenej reči našej ľúbozvučnej slovenčiny, začnú učiť od 3. ročníka. Vrátili sa mi spomienky na Bulharsko a na začiatok môjho vysokoškolského štúdia. Opíšem tú čerstvejšiu spomienku.

Ako som v predchádzajúcich príspevkoch o Bulharsku spomenula, išli sme 3 autobusy a v Burgase sme sa zjednotili do jedného a pokračovali na Zlaté piesky. Cestovala s nami i rodinka z dediny neďaleko Komárna. Mama Helenka, 42.ročná sa snažila komunikovať čo najlepšie, ako vedela. Darilo sa jej celkom dobre. Duško, tým že pracoval po celom Slovensku, rozpraval super, aj keď to vyznievalo, akoby hovoril nárečím. Helenkin 14 ročný syn pre istotu iba vraj  rozumel. Vídavali sme ho málo. Na začiatku, ako prvý, mal letnochrípkové problémy a tak, ako slušnosť káže, konverzovať s dovolenkovými  susedmi, bolo prvoradé  aj o ich "pýche".

"Je syn už zdravý?"- opýtala som.

"Ano.Už ho ten brucho nebolí." Usmiala sa Helenka.

"A kde je? Nevídať ho s Vami." Zvedavá sa pýtam ďalej.

"No viete, on sa nudí. Rozumie síce po slovensky, ale nevie hovoriť. A tu nikto mladý nie je, čo by po maďarsky rozprával." Tak! Okrem nich boli ešte 2 manželské páry dôchodkového veku, ktoré po maďarsky s ním mohli sa rozprávať. Lenže, o čom sa dá rozprávať s unudeným chalanom? Dobrej vôle a aj nechápavo chápajúc som im ponúkla, že ak chce, pôjdem si s ním zahrať stolný tenis. Duško hneď vyskočil a utekal do hotelovej izby oznámiť ich pokladu, že má partnerku na hru. Okúňajúci sa Duško, sa o chvíľu vrátil, že sa mu nechce a že bude radšej hudbu počúvať. Ja som si to pretlmočila, že čo by mal čo s takou "starenou" hrať.

Nechápavo som sa opýtala jeho mamy: "To sa neučia v škole po slovensky?"

"Ale učia. Od päťky triedy. Veď vravím, že rozumie.Nema sa s kým po slovensky rozprávať. Babky len maďarsky a ja musim tiež." Obhajovala sa Helenka. Ja som nechcela vyvolávať medzinárodný škandál sprostými otázkami typu: veď žije na Slovensku a nevie rodnú reč! Má istotu, že bude robiť len v pohraničí? Alebo si myslí, ako všetci pomaďarčenci, že naozaj náš krásny ľúbozvučný jazyk zanikne? Čo robí inšpekcia Nitrianskeho SK, keď nepreskúšava deti na základných školách zo štátneho jazyka?

"Nuž keď žijete na Slovensku, patrilo by sa po slovensky aj vedieť hovoriť, nielen chabo rozumieť." Skúpo som sa na ňu usmiala, znovu otvorila Matkina a začítala sa do deja pravých Slovákov. Neďaleko sedel iný pán a ten počul rozhovor a neskôr sa ma opýtal: "To ja, keď bývam v Rajke, mal by som vedieť po maďarsky?" 

"A to tam bývate a neviete?" Prekvapila som sa.

"Ani slovo!" Zasmial sa.

"A ako komunikujete s úradmi, v obchode?" Nechápala som ďalej.

"Na to mám jednu "pomocnicu na telefón" . Keď niečo treba, vybaví za mňa. Pracujem v Blave, tam robím nákupy. Ale teraz som si uvedomil, že veru sa učiť začnem. Veď tam chcem bývať najbližších 40 rokov.

 

Starší prípad, keď Slota ešte nebol pánom Slotom:

Do mesta  národovcov prišiel študovať Gyula Sahuľ. Všimnite si to meno. Pravé meno. Študoval na SEF prvý semester. Bol veľmi múdry, ale nemohol sa nijakovsky presadiť, lebo ne/bol schopný obhájiť svoje získané vedomosti len na skúške z matematiky a deskriptívnej geometrie. Číslice máme chválabohu Slováci i Maďari rovnaké a čiary sa zobrazujú tiež rovnako. Na ostatných prvosemestrových skúškach nemal šancu! Prišiel zo Šiah. Tam navštevoval gympel a učil sa slovenský jazyk. Tomu učiteľovi slovenčiny ani dôchodok nemali dať. A tak sa Vás pán minister Jurzyca pýtam: musia sa deti na základných školách povinne učiť anglický jazyk, nemecký jazyk etc., musia byť schopné v dvoch cudzích jazykoch komunikovať, len v slovenskom = štátnom jazyku vedieť nemusia? 

 


človek | stály odkaz

Komentáre

  1. vas,
    vsak to je cele na hlavu,aj v ramci nedotiahnutych zakonov,aj v pristupe nasich madarov.nie su to hlupaci,alev tomto im fakt nerozumiem,preco sa dobrovolne jazykovo handicapuju v krajine,v ktorej ziju a ako to vobec mohla vlada-ktorakolvek tu vladla,im to umoznovat.nepoznam inu krajinu,ktora ma i pocetnejsie mensiny,nez my tu nasu, madarsku,aby jej tam vytvarala podmienky,ake vytvarame my.pre koho a k comu je to dobre-vobec nerozumiem.
    publikované: 02.09.2011 23:32:27 | autor: bonnie (e-mail, web, autorizovaný)
  2. hi
    si pamätám dochtora, ako vyšetroval istého pána, čo za svet slovenčinou nechcel prehovoriť, inak "fáj" je tuším "bolí"... takže mu potlačil miesto a pýt sa: Fáj? Viec fáj alebo menej fáj?... a my sme sa chechtali o dušu... tak tým rodičom treba, sami si dieťa k tuposti vychovali, to je akoby som ignorovala češtinu a moja omladina by nevedela česky ceknúť, naopak, vedia a aj české knižočky vedia prelúskať, nuž, ale v čechách to tak nie je, ich omladina netuší, čo sú morčacie prsia - krúta - zhučala som cudzincom do ucha.... a tak nech si nerozumejú, mládežníci, ich problém....:-)
    publikované: 03.09.2011 15:16:17 | autor: matahari (e-mail, web, autorizovaný)
  3. Vasilisa,
    myslím, že prípad, ktorý opisuješ, je skôr výnimočný ako bežný. Moje dcéry sa celkom dobre naučili v škole po slovensky aj bez mojej pomoci, nikdy nemali so slovenčinou problémy. Ten spomínaný prípad asi nebol dobrým žiakom ani v iných predmetoch.
    publikované: 03.09.2011 21:33:25 | autor: peternagy (e-mail, web, autorizovaný)
  4. peter,
    som rada, že si sa ozval. Nie je to tak, že tvoje dcéry a ty sám si výnimka? Mám krstnú v Plášťovciach. Mladí sa všetci dokázali po slovensky naučiť, ale babka tvrdo odmietla: ak sa chce nevesta s ňou rozprávať, musí sa ona po maďarsky naučiť. Tá nevesta sa aj naučila. Bolo to správne, aby len niekto ústupky robil? Ja netvrdím, že to je u všetkých tak. Som ale presvedčená, že na Slovensku akákoľvek menšina musí ovládať štatny jazyk a tou je slovenčina. Mala som spolužiačku zo Stropkova/aj ona Guyla poznala/-ona vedela po rusínsky ale aj po slovensky!!!!!!! Je tá národnosť iná, ako maďarská?
    Mojím cieľom nebolo rozpútavať politické rozbroje. Je tu nový školský rok, povinná angličtina, len na slovenčinu páni ministri školstva akosi stále zabúdajú!
    publikované: 04.09.2011 22:35:50 | autor: vasilisa26 (e-mail, web, autorizovaný)
  5. Bonnie,
    nerozumieme spolu. Prv, sme museli vedieť po rusky. Dobre. Teraz musia deťúrence vedieť aj po anglicky. Dobre. Za Márie Terézie museli vedieť po nemecky, ale so svojou matkou sa ľúbozvučnou slovenčinou rosprávali, hoci polroka na "maďaroch" na panskom robili. Neviem, prečo tak málo tlačia na školy v maďarskom pohraničí, že nie a nie prinútiť, aby ten štátny jazyk ovládali. Voľakedy, sa Stredoslováci v školách i otčenáš po maďarsky modliť museli, ak nie, dostali trstenicou. Aký trest dostávajú deti teraz, že na Slovensku nevedia po slovensky?
    publikované: 04.09.2011 22:42:50 | autor: vasilisa26 (e-mail, web, autorizovaný)
  6. MH,
    aj ja si spomínam na ten incident a najväčšia hanba pre dotyčného pána ,zapredaného Slováka, bola, že ten doktor bol Afričan, ktorý nežil na Slovensku cca 50 rokov ako on a po slovensky sa naučil!!!!!!!!!! Chcel pracovať, chcel porozumieť, pomáhať a vychádzať v ústrety. Koľko našich mladých ľudí, i Maďarov, je vo Veľkej Británii? Prečo neočakávajú, že tam budú s nimu ugofínštinou komunikovať? Prečo automaticky anglicky, aj keď hapkaním?
    publikované: 04.09.2011 22:48:05 | autor: vasilisa26 (e-mail, web, autorizovaný)
  7. vas,
    napada mi,ze mozno mozme byt radi,ze po monarchii vobec mozme slovensky svitorit,cojaviem.ten nas pristup mi pride podivny,lebo ako podotykas,nebol tu nikdy problem zaviest vyuku nematerinskeho,ci nestatneho jazyka,len s tym rodnym je problem.pride mi,akoby by sme mali nejaky trafeny komplex,specialne s tou madarcinou,vsetky tie trafenosti s tabulami,ucebnicami,ne/povinnou znalostou statneho jazyka,praktickou komunikaciou na sice nasom uzemi,ale slovak je tam strateny...a naopak,madar,ked presidli do slovenskejsieho regionu tiez...
    publikované: 05.09.2011 10:00:56 | autor: bonnie (e-mail, web, autorizovaný)
  8. Bonnie,
    správne podotýkaš. Zober si dve dediny vedľa seba Veľký Kýr, ktorý má názov aj v maďarčine, ale Komjatice nemajú. Alebo nevedia, ako tten názov preložiť?! Ono je to o tom, kto chce s kým ťahať, tak aj preťahuje a pritakáva.... A potom sa stane, že sa ..."nudí, lebo nemôže s rodákmi komunikovať"
    publikované: 05.09.2011 20:21:14 | autor: vasilisa26 (e-mail, web, autorizovaný)
  9. a preto, vas,
    mi asi este bude dlho vrtat hlavou otazka o com to vlastne je a komu je to k comu dobre.lebo ja nepoznam ziadneho madara,ktory by bol spokojny so svojou neznalostou slovenciny,naopak,banuje,ak poriadne nevie.u starej generacie sa tomu nejak zvlast nepodivujem,ale ta mlada,je progresivnejsia a myslim,ze sama tie zakony vnima ako brzdu od tych,ktori ich tvoria...mozem sa mylit,je to len moj nazor
    publikované: 06.09.2011 00:02:41 | autor: bonnie (e-mail, web, autorizovaný)
  10. vas - len poznámka pod čiarou
    na Komjatice som počul Komját... (keď je niekto z Komjatíc, tak je Komjáty a tak ďalej ;))
    publikované: 06.09.2011 09:54:22 | autor: Iviak (e-mail, web, neautorizovaný)
Pozor, na konci je potreba spočítať neľahkú matematickú úlohu! Inak komentár nevložíme. Pre tých lenivejších je tam tlačidlo kúzlo.



Prevádzkované na CMS TeaGuru spoločnosti Singularity, s.r.o., © 2004-2014